In attesa dell’esito del ricorso, resta in vigore la decisione dell’organismo nazionale di regolamentazione, a meno che non siano concesse misure provvisorie conformemente al diritto nazionale.”;
Pending the outcome of the appeal, the decision of the national regulatory authority shall stand, unless interim measures are granted in accordance with national law.’
Un'autorità di controllo potrebbe pertanto essere in grado di adottare misure provvisorie debitamente giustificate nel proprio territorio, con un periodo di validità determinato che non dovrebbe
A supervisory authority should therefore be able to adopt duly justified provisional measures on its territory with a specified period of validity which should not exceed three months.
Ma io credo, signor Presidente, che sia molto pericoloso temporeggiare con delle misure provvisorie in momenti come questi.
But I think, Mr. President, that it is very dangerous to play around with temporary measures at a time like this.
Ciò ha coinciso con l'entrata in vigore delle misure (le misure provvisorie sono entrate in vigore il 6 giugno 2013).
This coincided with the time when the measures entered into force (the provisional measures entered into force on 6 June 2013).
Il regolamento FSUE dispone che il Fondo possa essere usato soltanto per “interventi di emergenza” (essential emergency operations), comprese “misure provvisorie di alloggio” (temporary accommodation).
The EUSF Regulation states that the Fund can only be used for essential emergency operations, including temporary accommodation.
Tale decisione precisa le misure provvisorie di protezione in caso di influenza aviaria ad alta patogenicità negli uccelli selvatici in Italia.
The European Commission will adopt today at 18:00 the same Decision for Austria, setting out interim protection measures in relation to cases of highly pathogenic avian influenza in wild birds in Austria.
Lo stesso vale nel caso in cui l'unione si sciolga, nell'ambito delle misure provvisorie (articolo 1479 del codice civile).
The same applies if the legal cohabitation ceases, under interim measures (Article 1479 of the Civil Code).
Domande di misure provvisorie (istruzioni pratiche)
Requests for interim measures (Practice direction)
Le condizioni per la concessione di misure provvisorie o conservative sono le seguenti: occorre giustificare la plausibilità della pretesa e dell'interesse giuridico al beneficio della misura.
The conditions for providing security are as follows: the claim and the legal interest in providing security must be substantiated.
È pertanto consigliabile prevedere una procedura per far fronte a tale rischio, che dovrebbe fra l’altro dare agli Stati membri la possibilità di adottare appropriate misure provvisorie.
It is therefore advisable to provide for a procedure to address this risk, which should include the possibility for a Member State to adopt provisional appropriate measures.
migliorare la prevedibilità per le imprese, informandole di eventuali misure provvisorie antidumping o antisovvenzioni due settimane prima dell'entrata in vigore dei dazi;
Improve the predictability for businesses by informing them about any provisional anti-dumping or anti-subsidy measures two weeks before the duties are imposed;
Il riesame dei provvedimenti che stabiliscono misure provvisorie non avviene mediante ricorso, ma nell'ambito della sentenza che pone fine al procedimento di separazione legale, annullamento del matrimonio o divorzio.
Decisions on provisional measures are reviewed not by means of an appeal but through the judgment that finally concludes the proceedings for legal separation, marriage annulment or divorce.
Documenti Misure provvisorie e cautelari - Grecia
Interim and precautionary measures - Greece
La Corte di giustizia dell'Unione europea, nelle cause che le sono proposte, può ordinare le misure provvisorie necessarie.
The Court of Justice of the European Union may in any cases before it prescribe any necessary interim measures.
Durante l’azione, i partecipanti possono chiedere le stesse soluzioni procedurali, ivi compresi procedimenti ingiuntivi e l’adozione di misure provvisorie.
During the court procedure, the participants may ask for the same procedural solutions, including injunctive relief and interim measures.
Quando tali controversie vengono esaminate nell'ambito di procedimenti di divorzio, i genitori possono chiedere al tribunale di stabilire misure provvisorie per l'esercizio della responsabilità genitoriale e del diritto di visita.
If the matter is examined within the framework of a pending divorce case, parents may request the court to order temporary measures for the exercise of parental rights over the child and the arrangements for contacts with the other parent.
Documenti Misure provvisorie e cautelari - Polonia
Interim and precautionary measures - Poland
In seguito ad una relazione della Corte dei conti europea, la Commissione europea chiarirà le norme disciplinanti il finanziamento di “misure provvisorie di alloggio” facenti seguito a catastrofi naturali.
Following a report from the EU auditors, the European Commission is to clarify rules on financing “temporary accommodation” following natural disasters.
La concessione di misure provvisorie o conservative avviene sulla base di una sentenza del giudice.
Security is provided on the basis of a court judgment.
La Commissione fornisce un link al sistema di informazione e comunicazione per la vigilanza del mercato (ICSMS), che contiene i risultati dei controlli di conformità eseguiti dagli Stati membri e le misure provvisorie adottate.
The Commission shall provide a link to the Information and Communication System on Market Surveillance (ICSMS), which includes the outcome of compliance checks performed by Member States and provisional measures adopted.
La legge non prevede alcuna possibilità di ricorso avverso le decisioni in materia di misure provvisorie preventive o di misure provvisorie, o di decisioni in materia di esercizio della responsabilità genitoriale.
The law provides no recourse against decisions on prior interim measures or interim measures, or decisions on the exercise of parental authority.
Portale europeo della giustizia elettronica - Misure provvisorie e cautelari
European e-Justice Portal - Which law will apply?
La scadenza per eventuali misure provvisorie nel settore del vetro solare è il 28 novembre 2013.
The legal deadline for provisional measures in the solar glass case, if any, is 28 November 2013.
Secondo la Commissione, dette misure costituiscono una garanzia che il legislatore ha ritenuto necessaria per controbilanciare le misure provvisorie celeri ed efficaci di cui ha previsto l’esistenza (63).
In the Commission’s view, those measures constitute a guarantee which the legislature deemed necessary as a counterweight to the prompt and effective provisional measures for which it made provision. (63)
Sezione 2 Misure provvisorie e misure cautelari
Section 2 Interim and precautionary measures
Su richiesta di una delle parti, il tribunale arbitrale può raccomandare misure provvisorie indispensabili di protezione.
The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties to the dispute, recommend essential interim measures of protection.
Tali misure provvisorie non devono pregiudicare i diritti, le pretese o la posizione delle parti interessate.
Such provisional measures shall be without prejudice to the rights, claims, or position of the parties concerned.
La Slovacchia ha introdotto misure provvisorie a favore dei Rom.
Slovakia has introduced temporary positive action measures for Roma.
La Corte di giustizia, nelle cause che le sono proposte, può ordinare le misure provvisorie necessarie.
The Court of Justice may in any cases before it prescribe any necessary interim measures.
Il Consiglio di Sicurezza prende in debito conto il mancato ottemperamento a tali misure provvisorie.
The Security Council shall duly take account of failure to comply with such provisional measures.
La concessione di misure provvisorie o conservative può essere richiesta in qualsiasi tipo di cause civile appartenenti alla competenza di un tribunale o di una corte di arbitrato (articolo 730 del codice di procedura civile).
Security may be requested in all civil matters examined by a court or court of arbitration (Article 730 of the Code of Civil Procedure).
È opportuno ricorrere alla procedura consultiva per l'adozione di misure provvisorie, dati gli effetti di tali misure e la loro logica sequenziale in relazione all'adozione delle misure definitive.
The advisory procedure should be used for the adoption of provisional measures given the effects of such measures and their sequential logic in relation to the adoption of definitive measures.
In questa situazione, è nell'interesse del ricorrente chiedere al giudice di disporre misure provvisorie.
If so, it is in your interests to apply to the court for interim measures.
Proposta di decisione del Consiglio sulle misure provvisorie di ricollocazione per l'Italia e la Grecia
Proposal for a Council decision on provisional relocation measures for Italy and Greece
Qualora un ritardo nell'imposizione di misure possa causare un pregiudizio che sarebbe difficile da riparare è necessario consentire alla Commissione di adottare misure provvisorie immediatamente applicabili,
Where a delay in the imposition of measures would cause injury which would be difficult to repair, it is necessary to allow the Commission to adopt immediately applicable provisional measures,
Di conseguenza, è essenziale prevedere misure provvisorie rapide e accessibili che pongano immediatamente fine all'acquisizione, utilizzo o divulgazione illeciti di un segreto commerciale.
As a result, it is essential to provide for fast, effective and accessible provisional measures for the immediate termination of the unlawful acquisition, use or disclosure of a trade secret, including where it is used for the provision of services.
Come risulta dal considerando 22 della medesima direttiva, tali misure di risarcimento costituiscono garanzie che il legislatore ha ritenuto necessarie per controbilanciare le misure provvisorie celeri ed efficaci da lui stesso previste.
As is apparent from recital 22 in the preamble to that directive, those compensation measures constitute guarantees which the legislature deemed necessary as a counterweight to the prompt and effective provisional measures for which it made provision.
Un'autorità di controllo potrebbe pertanto essere in grado di adottare misure provvisorie debitamente giustificate nel proprio territorio, con un periodo di validità determinato che non dovrebbe superare tre mesi.
Therefore, a supervisory authority should be able to adopt provisional measures with a specified period of validity when applying the consistency mechanism.
Documenti Misure provvisorie e cautelari - Irlanda
Interim and precautionary measures - Northern Ireland
In caso di sospensione del procedimento, il ►M1 tribunale dei marchi UE ◄ può adottare misure provvisorie e cautelari per la durata della sospensione.
Where the ►M1 EU trade mark court ◄ stays the proceedings it may order provisional and protective measures for the duration of the stay.
Le misure provvisorie vengono accordate dalla Corte unicamente in presenza di condizioni ben precise, laddove rischiano di verificarsi delle gravi violazioni della Convenzione.
Interim measures are granted by the Court only in clearly defined conditions, namely where there is a risk that serious violations of the Convention might occur.
Le domande di informazioni devono essere presentate per iscritto immediatamente dopo l'istituzione delle misure provvisorie e le informazioni sono comunicate il più rapidamente possibile per iscritto.
Requests for such disclosure shall be made in writing immediately following the imposition of provisional measures, and the disclosure shall be made in writing as soon as possible thereafter.
Il giudice olandese del divorzio può allora adottare misure provvisorie in relazione al divorzio o provvedimenti ad esso legati, come obbligazioni alimentari o l'uso prolungato della casa coniugale.
The Dutch divorce court is then authorised to make provisional arrangements with respect to the divorce or ancillary provisions such as a maintenance allowance or continued occupation of the matrimonial home.
La Commissione ha ora fino a otto mesi per raccogliere prove e decidere se imporre misure provvisorie.
The Commission has now up to eight months to collect evidence and decide whether to impose provisional measures.
Lo stesso vale per i pescherecci che praticano attività di pesca in zone per le quali è in via di istituzione una ORGP e in cui sono state adottate misure provvisorie di protezione dell'ambiente marino.
It does apply to vessels which carry out activities in an area where an RFMO is in the stages of development and intermediate measures for the protection of the marine environment have been adopted.
Gran parte delle domande di misure provvisorie sono rigettate in quanto risultano essere inappropriate.
A high proportion of requests for interim measures are inappropriate and are therefore refused.
Una delle parti potrà tuttavia richiedere misure provvisorie o cautelative presso un tribunale nazionale senza violare la competenza del tribunale arbitrale e un tribunale potrà ordinare tali misure prima o durante la procedura dell'arbitrato.
A party may, however, without prejudice to the jurisdiction of the arbitration court, apply to a national court to request preliminary or precautionary measures and a court may order such measures before or during the arbitration proceedings.
Le eventuali misure provvisorie devono essere istituite entro il 7 agosto 2013.
Provisional anti-subsidy measures, if any, should be imposed by 7 August 2013.
1.2151038646698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?